對象名 'view_oalist' 無效。 新時代黃梅戲海外傳播中的譯介探究——基于多元系統理論的視角簡-《安徽師范大學學報(合刊)》
      <sub id="dd5bl"><dfn id="dd5bl"><mark id="dd5bl"></mark></dfn></sub>

      <address id="dd5bl"><nobr id="dd5bl"></nobr></address>
      <sub id="dd5bl"><dfn id="dd5bl"><mark id="dd5bl"></mark></dfn></sub>

      <sub id="dd5bl"><dfn id="dd5bl"><mark id="dd5bl"></mark></dfn></sub>
      |本期目錄/Table of Contents|


      點擊復制

      新時代黃梅戲海外傳播中的譯介探究——基于多元系統理論的視角簡(PDF)
      分享到:

      《安徽師范大學學報(合刊)》[ISSN:1001-2443/CN:34-1064/N]

      卷:
      6
      期數:
      2019年02期
      頁碼:
      149-156
      欄目:
      藝術研究
      出版日期:
      2019-03-30

      文章信息/Info

      Title:
      -
      作者:
      李奕華
      池州學院外國語學院
      Author(s):
      -
      關鍵詞:
      Keywords:
      分類號:
      H059;J825
      DOI:
      10.14182/j.cnki.j.anu.2019.02.019
      文獻標志碼:
      A
      摘要:
      黃梅戲作為中國傳統戲劇之一,要讓世界了解、接受和欣賞,離不開戲劇譯介。傳播渠道單一、劇本外文翻譯偏少是當前阻礙黃梅戲海外傳播的主要原因。從多元系統理論視域觀照新時代黃梅戲的對外譯介,應根據黃梅戲在國際文化中的地位,通過加強中外譯者的合作、選擇接近海外受眾意識形態和詩學觀的作品內容、采用歸化的翻譯策略、充分發揮贊助人作用等路徑提高黃梅戲的譯介效果。多方合作下多元化、多維度的譯介是促使黃梅戲“走出去”的必然路徑。
      Abstract:

      參考文獻/References:

      相似文獻/References:

      備注/Memo

      備注/Memo:
      更新日期/Last Update: 2019-03-27
      快3下载